어른을 위한 영어 동화-미스터 단 의 영어일기5

어른을 위한 영어 동화

미스터 단 의 영어일기5 

 

앤잉글리쉬에서 항상 강조하는 “쉬운 일상생활 표현부터” 차근차근 배우는 것이 진짜 영어실력을 쌓는 비결이란 것 잊지 마셨으면 합니다.  진짜 영국인 성우의 목소리를 통해서, 앞으로 좌충우돌 미스터 단의 한국생활 이야기를 통해 재미있고 즐겁게 영어를 접하셨으면 합니다. 

 

영어동화 100프로 활용하기 비법 

1. 듣기실력 향상 및 본인의 실력 확인을 위해 자막없이 애니매이션을 시청하여 얼마나 알아들을 수 있는 지 확인한다.

2. 영어자막을 보면서 놓친 내용을 파악한다.

3. 한글자막을 보면서 영어자막의 해석내용을 정검한다.

4. 영어자막을 따라 읽으며 연습한다.

 

An embarrassing story

부끄러운 이야기

 

Hello I am Dan.

안녕하세요, 단이에요.

 

Today I will tell you what happened at my grandmother’s funeral when I was in England last year.

오늘은 제가 작년에 영국에서 저희 할머니의 장례식장에서 있었던 일을 말씀드릴게요.

 

My grandma passed away at the age of 95.

저희 할머니는 95살에 돌아가셨어요.

 

She lived in an old people’s home for ten years.

할머니는 10년동안 요양원에 지내셨죠.

 

I loved her, but she was a bit racist and self-centered.

전 할머니를 사랑했지만, 저희 할머니는 조금 인종차별주의자였고 자기 중심적인 분이셨어요.

 

Maybe I shouldn’t talk about my grandma’s bad points.

음, 저희 할머니에 대해 안 좋은 점은 말하지 않는 게 좋겠네요.

 

At the funeral, I was supposed to read a letter for her on behalf of my family.

장례식에서 가족을 대신해서 제가 편지를 읽기로 되어 있었죠.

 

So I had my suit dry-cleaned to wear on the day, because I wanted to look good for my grandma and my family.

할머니와 가족에게 멋지게 보이고 싶어서, 그날 입을 정장을 드라이클리닝 맡겼어요.

 

Her funeral was going to be held in Scotland,

할머니의 장례식은 스코랜드에서 열리기로 되어 있었어요.

 

as she used to live there when she was young.

할머니가 어릴적에 그곳에서 사셨기 때문이죠.

 

My family decided to stay in Scotland for three days, visiting places where my grandma had loved to go.

우리 가족은 스코랜드에서 3일간 머물면서 할머니가 가길 좋아하셨던 장소들을 방문 하기로 했어요.

 

I packed my suit and travelled to Scotland with my family.

전 제 정장을 챙겼고 가족과 함께 스코랜드로 갔죠.

 

When we arrived at the hotel, we had dinner, and shared memories about grandma.

호텔에 도착했을 때 우리 가족은 저녁을 먹고 할머니에 대한 기억을 공유했어요.

 

Everything seemed to be going well, until the the funeral day.

모든게 잘 흘러가는 듯 했죠, 장례식 전까지는요.

 

On the funeral day, when I was getting dressed and putting on the suit, I put on the white shirt.

장례식날, 저는 정장을 입기위해 흰색 와이셔츠로 옷을 입는 중이었어요.

 

But as soon as I put it on, I noticed there was something wrong.

옷을 입자마자 뭔가 잘 못되었다는 것을 느꼈어요.

 

The shirt was too small for me, the length and size were all wrong!

셔츠가 너무 작은 거예요, 길이나 사이즈가 전부 다 잘못된 것이었죠.

 

I tried to think what had gone wrong,

도대체 뭐가 잘 못된 것이지 생각했고

 

and realised I had probably taken my mum’s shirt and jacket which were hanging next to my clothes.

제 옷 옆에 걸러져 있던 엄마 셔츠와 자켓을 가져온 것을 깨달았어요.

 

Oh no…

 

You want to know what I did, right?

제가 어떻게 했는지 알고 싶으시죠?

 

I had no choice.

선택의 여지가 없었어요.

 

I had to wear the small woman’s shirt and jacket in front of all of my family members…

모든 저희 가족 앞에서 사이즈가 작은 여자 셔츠와 자켓을 입고

 

…and read the letter for my grandma.

돌아가신 할머니에게 편지를 읽어야 했죠.

 

The funeral was supposed to be a sombre occasion,

장례식은 침울한 행사여야 했지만,

 

but my family were trying really hard not to laugh the whole time.

우리 가족은 그시간 내내 웃지 않으려고 엄청나게 노력했어요.

 

Must remember expressions

  • An embarrassing story 부끄러운 이야기
  • my grandmother’s funeral 저희(우리) 할머니의 장례식 
  • passed away 돌아가셨다
  • a sombre occasion 침울한 행사

 

 Never say this

우리할머니의 단점

my grandma’s bad points. (o)

my grandma’s disadvantages (x)  “Disadvantage”는 사람의 단점을 의미하는 것 보다 “어떤것을 선택하지 않는 이유”에 대해서 말할 때 훨씬 자주 사용됩니다.

댓글 달기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다