When a boyfriend forgets his girlfriend’s birthday
남자친구가 여자친구 생일을 잊어버렸을 때
등장인물
A : Girl
B : Boy
A : Do you really not know what day is it?
B : I know, today is Monday.
A : Yes, and it is my birthday.
B : What? I am terribly sorry! Why didn’t you tell me?
A : I told you a month ago. Do I have to tell you my birthday every year? Do you even care about me?
B : I am sorry, it is because I drank too much last night, I just forgot about it.
A : I know, that is why I am more annoyed.
B : What can I do to make it up to you?
A : I don’t know, I haven’t had a birthday cake yet.
B : Okay, I will go and buy a birthday cake. And we will have an expensive dinner today in a fancy restaurant. How does it sound?
A : Well, I guess I can forgive you a little. But if you forget it again next year, then you are as good as dead.
한글번역
A : Do you really not know what day is it? 진짜 오늘 무슨 날인지 몰라?
B : I know, today is Monday. 알아, 오늘 월요일이잖아.
A : Yes, and it is my birthday. 맞아, 그리고 내생일 이잖아.
B : What? I am terribly sorry! Why didn’t you tell me? 뭐라고? 진짜 미안! 왜 말 안했어?
A : I told you a month ago. Do I have to tell you my birthday every year? Do you even care about me? 한달 전에 말 했잖아. 매년마다 생일을 말해줘야 해? 나에 대해서 신경은 써?
B : I am sorry, it is because I drank too much last night, I just forgot about it. 미안해, 어젯밤에 너무 많이 마시는 바람에.. 잊어버렸어.
A : I know, that is why I am more annoyed. 알아, 그래서 더 짜증나.
B : What can I do to make it up to you? 어떻게 해야 만회가 될까?
A : I don’t know, I haven’t had a birthday cake yet. 몰라, 나 아직 생일케이크 안 먹었어.
B : Okay, I will go and buy a birthday cake. And we will have an expensive dinner today in a fancy restaurant. How does it sound? 알았어, 내가 가서 생일케이크 사올게. 그리고 오늘 저녁은 근사한 레스토랑에서 비싼 저녁 먹자. 어때?
A : Well, I guess I can forgive you a little. But if you forget it again next year, then you are as good as dead. 글쎄, 조금만 용서해 줄게. 근데 내년에도 잊어버리면 그땐 진짜 죽는다.
Must remember expressions
- I am terribly sorry! 진짜 미안해(몹시 미안해)
- I drank too much 너무 많이 마셨어
- I am more annoyed 더 짜증나
- make it up to you 너에게 만회하다
- you are as good as dead 넌 이제 죽었어
***영어일기 적을때 99프로 꼭 틀리는 내용
연인관계에서 “오빠”라고 부를 때
영어로 brother 이라고 하지 않습니다. 이때는 영어로 you혹은 honey 혹은 darling을 사용하시면 돼요. brother은 진짜 가족관계에서만 사용합니다.