Are you sensitive to heat or cold? Which one can you tolerate better?
더위 혹은 추위에 민감하시나요? 어떤것에 더 잘 견디시나요?
I hate the cold, that is why I don’t like winter as I don’t like the feeling of being cold or shivering. On the other hand, I can tolerate heat better than cold, I like sunning myself under the sun and I like going to a sauna, and I also like using a hot pack. When I travel I carry a hot pack in case I feel cold, even during the summer. So I don’t like taking a shower with cold water, even during summer. Even if I am covered with sweat I still take a shower with hot water. Actually when the weather is cold or if I take a shower with cold water, my left knee hurts. But the hot weather doesn’t make me sick. So during winter I like traveling to tropical countries or countries which are in summer.
추위를 싫어해요, 그래서 겨울을 좋아하지 않아요. 추운 느낌이나 덜덜떠는 느낌을 좋아하지 않기때문인데요. 반면에 전 추위보다 더위에 더 잘 견딜 수 있어요. 태양아래에서 일광욕 하는것을 좋아하고, 사우나 가는것도 좋아해요. 또한 핫팩을 사용하는 것도 좋아요. 여행할 때는 추위에 대비해서 핫팩을 들고가요, 심지어는 여름철에도요. 비록 땀으로 범벅되었을 때도 뜨거운 물로 샤워해요. 사실 날씨가 춥거나 차가운 물로 샤워를 하면 왼쪽 무릎이 아프지만 뜨거운 물은 아프게 만들지 않아요. 그래서 겨울철에는 열대국가나 여름철인 나라에 여행하는 걸 좋아해요.
Must remember expressions
- Are you sensitive to heat or cold? 더위 혹은 추위에 민감하시나요?
- tolerate 견디다
- shivering 몸의 떨림(추위, 아픔, 두려움 으로 인한)
- I am covered with sweat 땀으로 범벅 되다
- my left knee hurts 왼쪽 무릎이 아프다
- tropical countries 열대 국가들
***영어일기 적을때 99프로 꼭 틀리는 내용
sensitive to 명사
나는 더위에 민감하다
I am sensitive to heat (o)
I am sensitive to hot (x)
“~에 민감하다” 라는 표현을 할 때 to뒤에 명사를 사용해요, 영어일기에서 더위라고 생각해서 hot을 사용하는 경우를 자주 보는데, hot은 형용사이기 때문에 굉장히 어색한 표현이 됩니다. 명사형인 heat을 사용해서 표현해 주세요.