티앤잉글리쉬 예시문
Two young people, a guy and a girl, are running towards the camera. They are wearing quite smart and nice clothes, so I guess they are going to or somewhere important, like their workplace. They are obviously in a city, so perhaps are running to catch a train, or just late for work. They are smiling slightly, so I don’t think they are very stressed. If you look closely you can see they are holding hands. Maybe their love is forbidden, so they are running away from their families, like Romeo and Juliet!
0
0
두 젊은 남성과 여성이 카메라를 향해서 뛰고 있어요. 꽤 깔끔하게 옷을 입고 있어서 직장같은 어디 중요한 곳에 가는것 같아요. 그들은 분명히 도시에 있는것으로 보여, 아마도 제시간에 기차를 타기 위해서 달리거나 단지 직장에 지각해서 달리고 있을수도 있어요. 약간 미소를 띠고 있어서 크게 스트레스 받아 보이진 않아요. 자세히 보시면 서로 손을 잡고 있는게 보여요. 아마 두 사람이 금지된 사랑을 해서, 부모님으로 부터 도망가는 중일수도 있어요, 로미오와 줄리엣 처럼요!
0
Must remember expressions
- late for work 직장에 지각하다
- they are very stressed 그들은 매우 스트레스 받았다
- they are running away 그들은 도망가고 있다
0
티앤잉글리쉬가 드리는 꿀팁!
기차 타다
“take a train” 혹은 “catch a train” 라고 하셔도 됩니다. 허나 catch a train은 기차를 놓칠수 있는 상황에서 서둘러서 기차를 타는 것을 의미 할 때 사용하면 자연스럽습니다.
예시문)
Did you catch your train? 너 기차 탔어?
No! I missed it, damnit! 아니, 놓쳤어, 젠장!